TRADUÇÃO EM JAPONÊS
Franciscanos terminam tradução da Bíblia após 55 anos
O trabalho foi realizado pela Escola Bíblica Franciscana de Tóquio em um único volume. A obra foi entregue ao Cardeal Raffaele Farina, prefeito da Biblioteca Vaticana, durante uma missa na Catedral de Tóquio.
Já existiam traduções do Novo Testamento em japonês, literária e coloquial, mas todas tinham como base a tradução da Bíblia feita do grego, hebraico e aramaico para o latim popular. Essa nova tradução, ao invés, é a primeira feita a partir das línguas originais da Sagrada Escritura.
Os trabalhos começaram em 1958, quando a Escola publicou a tradução e as notas explicativas do Livro da Gênesis. Já a edição completa do Novo Testamento remonta a 1979. Em setembro de 2002, foi feita a tradução do Livro de Jeremias. Por fim, este ano, é publicada a primeira tradução completa da Bíblia.
A obra colossal é fruto também de uma colaboração, entre os anos 70 e 80, com a Sociedade Bíblica Japonesa. Nos anos 90, a ajuda veio dos Franciscanos dos Estados Unidos, inclusive com contribuição financeira. O padre estadunidense Bernardin Schneider, hoje com 93 anos, acompanhou os trabalhos desde o início, em 1950.